青椒肉絲は好きですか?
青椒肉絲と書いて「チンジャオロースー」と読みます。
日本語では「
牛肉とピーマンの細切り炒め」と訳されることが多いんです。
じゃー、
牛肉を使わないとダメですよね?
私は嫁に「今夜(のおかずは)何?」って訊くと
「青椒肉絲」という返事が返ってくることがあります。
「
牛肉とピーマンの細切り炒めですから、牛肉を使ってると思いきや豚肉でした。
これは、牛肉偽装問題だと思って嫁に断固抗議しました。
でも、稼ぎの悪い私のせいで牛肉が買えない

という悲しい事実にたどり着きました。
そこで、世間の青椒肉絲は、牛なのか豚なのか
同級生または同じ会社に勤務する主婦たちに
メールで市場調査を行いました。
すると意外や意外!大部分の家庭が豚だったのです。
っていうか、豚を使うことに肯定的でした。
別の私の調査によりますとこういった事実も
明らかになりました
『「青椒肉絲」の「青椒(チンジャオ)」はピーマン。
「肉(ロウ)」は豚肉。
中国では肉と言えば豚肉。
日本では牛肉を使うことが多いですが
牛肉を使うと「青椒牛肉絲」(チンジャオニュウロウスウ)。
「絲(スウ)」は細切りのこと。』
豚でOKだったんです!
というわけで今度から我が家は
青椒牛肉絲を作ってもらいます

0